HomeRamayanaBala KandaSarga 23Shloka 1

Shloka 1

प्रभातायां तु शर्वर्यां विश्वामित्रो महामुनि:।अभ्यभाषत काकुत्स्थौ शयानौ पर्णसंस्तरे।।।।

prabhātāyāṁ tu śarvaryāṁ viśvāmitro mahāmuniḥ |

abhyabhāṣata kākutsthau śayānau parṇasaṁstare || 1.23.1 ||

Ketika malam telah beralih menjadi fajar, Mahāmuni Viśvāmitra menyapa kedua Kakutstha (Rāma dan Lakṣmaṇa) yang sedang berbaring di atas hamparan daun.

kausalyā(I am) Kausalyā
kausalyā:
Karta (कर्ता / Speaker)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; संबोधनार्थे (used as speaker-identification)
suprajāO blessed one (good son)
suprajā:
Sambodhana (सम्बोधनम् / Vocative address)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/उपपद) + prajā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्—'good offspring' i.e., 'blessed with a good son' (vocative sense implied)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
pūrvāearly / morning
pūrvā:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; विशेषणम् (qualifies sandhyā)
sandhyātwilight (dawn)
sandhyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā-vibhakti, Ekavacana
pravartateis commencing / is proceeding
pravartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present); Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada
uttiṣṭharise / wake up
uttiṣṭha:
Kriyā (क्रिया / Command)
TypeVerb
Rootud-√sthā (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative); Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; Parasmaipada
nara-śārdūlaO tiger among men
nara-śārdūla:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Sambodhana (Vocative), Ekavacana; उपमान-तत्पुरुषः (narāṇāṃ śārdūlaḥ) = 'tiger among men'
kartavyammust be done
kartavyam:
Vidheyabhāva (विधेयभावः / Predicate)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त, तव्यत्)
FormNapुṃsaka; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; विधेय-विशेषणम् (predicative); तव्यत्-प्रत्यय (gerundive) = 'to be done/should be done'
daivam(rite) for the gods / divine offering
daivam:
Karma (कर्म / Thing to be done)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; कर्मधार्य-सम्बन्धेन आह्निकस्य विशेषणम् (daivam āhnikam)
āhnikamdaily religious duty
āhnikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhnika (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka; Prathamā-vibhakti, Ekavacana; 'daily rite'

Then bows in hand, wellattired, their fingers encased in mongrel skin, for protection (against the bowstring) armed with scimitars, resplendent, young, handsome the two brothers, Rama and Lakshmana shone unblemished. As they followed sage Viswamitra spreading radiance, they looked like sons of the god of fire, (Skanda and Visakhu) following the incomprehensible Siva.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Learning dharma through guidance: the scene establishes the guru’s role in shaping righteous conduct and knowledge in the disciples.

After halting for the night, at daybreak Viśvāmitra begins speaking to the resting princes, setting up the next teaching/story.

Receptivity and discipline in students: the princes live simply and remain attentive to instruction.