HomeRamayanaBala KandaSarga 2Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 2, Shloka 39

द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Śloka

तस्य शिष्यास्ततस्सर्वे जगुश्श्लोकमिमं पुन: ।मुहुर्मुहु: प्रीयमाणा: प्राहुश्च भृशविस्मिता: ।।1.2.39।।

tasya śiṣyās tataḥ sarve jaguḥ ślokam imaṁ punaḥ |

muhur muhuḥ prīyamāṇāḥ prāhuś ca bhṛśa-vismitāḥ ||1.2.39||

Kemudian semua muridnya melantunkan śloka itu berulang-ulang. Berkali-kali, dengan hati bersukacita dan sangat takjub, mereka terus membicarakannya.

तस्यof him (Vālmīki)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereafter)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)
जगुःsang/chanted
जगुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
श्लोकम्the verse
श्लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying श्लोकम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्ति/again)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (frequency adverb: repeatedly)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis)
प्रीयमाणाःbeing delighted
प्रीयमाणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु; कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/Present Participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)
प्राहुःsaid/declared
प्राहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
भृशविस्मिताःgreatly astonished
भृशविस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृश + विस्मित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभृश (अव्यय ‘exceedingly’) + विस्मित (क्त/PPP from स्मि/विस्मि ‘to be astonished’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying शिष्याः)

Thereafter, the disciples of Valmiki chanted this sloka again and again in delight. They were greatly astonished and spoke about it often.

V
Vālmīki
D
disciples (śiṣya)
Ś
śloka

FAQs

Dharma appears as faithful preservation and sharing of what is meaningful and true. The disciples’ repeated recitation models responsible transmission of sacred/ethical literature.

After Brahmā’s departure, Vālmīki’s disciples respond by repeatedly chanting the newly-born śloka, celebrating its form and significance.

Śraddhā (reverent attentiveness) and delight in learning: the disciples honor the moment by memorizing and circulating the verse.