HomeRamayanaBala KandaSarga 16Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

पायसप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Divine Payasa and the Avatara Resolution

ततो नारायणो देवो नियुक्तस्सुरसत्तमै:।जानन्नपि सुरानेवं श्लक्ष्णं वचनमब्रवीत्।।।।

tato nārāyaṇo devo niyuktaḥ surasattamaiḥ |

jānann api surān evaṃ ślakṣṇaṃ vacanam abravīt ||1.16.1||

Maka Dewa Nārāyaṇa, dimohon oleh para dewa yang utama—meski telah mengetahui segalanya—berbicara kepada mereka dengan kata-kata yang lembut.

upāyaḥmeans/strategy
upāyaḥ:
Karta (कर्ता) — subject of implied ‘asti/bhavet’ in question
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kaḥwhat?/which?
kaḥ:
Karta (कर्ता) — predicate interrogative
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative, Singular
vadhein (his) killing
vadhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Singular; viṣaya/adhikaraṇa ‘in the matter of killing’
tasyaof that (one)/his
tasya:
Śeṣa (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Genitive (षष्ठी), Singular
rāvaṇasyaof Rāvaṇa
rāvaṇasya:
Śeṣa (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; in apposition with 'tasya'
durātmanaḥof the evil-minded
durātmanaḥ:
Śeṣa (षष्ठी-सम्बन्ध) — adjectival
TypeAdjective
Rootdurātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya ‘durātmā’; Masculine, Genitive, Singular; viśeṣaṇa of 'rāvaṇasya'
yamwhich (means)
yam:
Karma (कर्म) — object of 'samāsthāya' (adopting which)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine, Accusative, Singular; correlates with implied ‘tam’/‘tena’ sense
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular
tamhim
tam:
Karma (कर्म) — object of 'nihanyām'
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
samāsthāyahaving adopted
samāsthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) with sam-ā-
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having resorted to/adopted’
nihanyāmI would kill / I should kill
nihanyām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन् धातु) with ni-
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular; potential/intention
ṛṣi-kaṇṭakamthorn to the sages
ṛṣi-kaṇṭakam:
Karma (कर्म) — appositional to object
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘ṛṣīṇāṃ kaṇṭakaḥ’; Masculine, Accusative, Singular; apposition to 'tam'

Although Omniscient lord Narayana knew the means to be employed, when he was requested by the best of devatas he spoke to them softly:

N
Narayana
D
Devas

FAQs

True authority expresses itself with gentleness and clarity; dharma-oriented leadership responds to suffering without harshness, even when the solution is already known.

After the gods’ appeal, Nārāyaṇa is approached and he responds calmly, initiating the divine plan that will culminate in incarnation.

Compassionate speech and composure—responding to crisis with measured, soothing counsel.