पम्पा-ऋष्यमूक-मार्गोपदेशः
Guidance to Pampa and Rishyamuka; counsel to befriend Sugriva
सिक्ता रुधिरधाराभिस्संहृत्य परमद्विपाः।प्रचरन्ति पृथक्कीर्णा मेघवर्णास्तरस्विनः।।3.73.36।।
siktā rudhiradhārābhiḥ saṅhṛtya paramadvipāḥ | pracaranti pṛthakkīrṇā meghavarṇās tarasvinaḥ ||
Gajah-gajah perkasa itu, cepat dan kelam laksana awan, berlumur aliran cairan musth; mereka berhimpun sejenak, lalu kembali berkeliaran terpencar-pencar.
The great, nimble elphants, dark like clouds, drenched with the flow of ichor come together and then separate and scatter.
Dharma includes awareness of the living world: strength and vitality in nature are acknowledged without aggression, encouraging respectful coexistence.
The speaker continues describing the region near Pampā/Mataṅga’s forest, focusing on the behavior and appearance of the elephants there.
Prudence—recognizing powerful beings and moving wisely within their habitat while maintaining one’s righteous purpose.