मारीचवधोत्तरं रामस्य शङ्का-निमित्त-दर्शनं लक्ष्मण-निग्रहश्च
After Maricha’s Slaying: Omens, Anxiety, and Rama’s Rebuke of Lakshmana
तानि दृष्ट्वा निमित्तानि महाघोराणि राघवः।न्यवर्तताथ त्वरितो जवेनाश्रममात्मनः।।।।
tāni dṛṣṭvā nimittāni mahāghorāṇi rāghavaḥ |
nyavartatātha tvarito javena āśramam ātmanaḥ ||
Melihat pertanda-pertanda yang amat mengerikan itu, Rāghava segera berbalik dan bergegas dengan cepat menuju āśrama miliknya.
Dejected at heart, the birds and animals piteously kept the great soul (Rama) to the left and produced a dreadful cacophony.
When danger is indicated, dharma demands prompt action—not delay—especially to safeguard the vulnerable.
Rāma interprets ominous signs as a warning and hastens back toward the hermitage.
Readiness to act (kriyāśīlatā): swift movement in response to perceived threat.