कस्त्वया सुखिना राजन्नाभिनन्दति पापकृत्।केनेदमुपदिष्टं ते मृत्युद्वारमुपायतः।।।।
kas tvayā sukhinā rājann ābhinandati pāpakṛt | kenedaṃ upadiṣṭaṃ te mṛtyudvāram upāyataḥ ||
Wahai Raja, pendosa mana yang dapat bersukacita melihat engkau bahagia? Siapakah yang dengan licik menasihatimu perkara ini—seakan menunjukkan kepadamu pintu gerbang kematian?
Which sinner is not able to see you happy? O king! by whom is this gate of deathshown to you cunningly?
Dharma in governance requires discernment about counsel: advice that leads to self-destruction is adharma. The verse warns against being manipulated into ruin by hidden enemies.
Mārīca challenges the origin of Rāvaṇa’s plan, implying that only an enemy would push him toward a course that ends in death.
Viveka (discriminating judgment): a ruler must test advice and motives, not merely follow impulses.