विराधवधः
The Slaying (Burial) of Viradha
स्वयं विराधेन हि मृत्युरात्मनः प्रसह्य रामेण यथार्थमीप्सितः।निवेदितः काननचारिणा स्वयं न मे वधः शस्त्रकृतो भवेदिति।।।।
svayaṃ virādhena hi mṛtyur ātmanaḥ prasahya rāmeṇa yathārtham īpsitaḥ | niveditaḥ kānana-cāriṇā svayaṃ na me vadhaḥ śastra-kṛto bhaved iti ||
Sungguh, Virādha sendiri—pengembara rimba—menyatakan kebenaran: bahwa Rāma berikhtiar memaksakan kematiannya, namun, “kematianku tidak akan dapat terjadi oleh senjata.”
Lakshmana quickly broke the left and Rama the right shoulder of that dreadful demon.
Satya (truth) as guidance: correct action depends on knowing the truth of a situation; dharmic victory requires the appropriate means, not mere intent.
Virādha discloses that weapons cannot kill him, prompting Rāma to adopt another method (burying/entombing).
Commitment to truth and strategic wisdom—learning the real condition before completing the task.