खर
शूर्पणखा-संवादः | Khara and Surpanakha: Lament, Reproach, and the Janasthana Crisis
रामतेजोभिभूतो हि त्वं क्षिप्रं विनशिष्यसि।।।स हि तेजस्समायुक्तो रामो दशरथात्मजः।भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता।।।।
rāma-tejobhibhūto hi tvaṁ kṣipraṁ vinaśiṣyasi | sa hi tejas-samāyukto rāmo daśarathātmajaḥ | bhrātā cāsya mahāvīryo yena cāsmi virūpitā ||
Ditundukkan oleh kemilau teja Rama, engkau akan segera binasa. Sebab Rama, putra Daśaratha, berhias sinar keagungan; dan saudaranya pun mahā-vīrya, dialah yang telah membuatku cacat rupa.
Let down by the brilliance of Rama, son of Dasaratha, you will be soon destroyed. He is mighty and his brother who has disfigured me is very valiant.
The verse underscores a dharmic idea through consequence: unrighteous aggression collapses before righteous tejas. Satya is expressed as recognition of Rama’s true stature and the inevitability of defeat for unjust attackers.
Śūrpaṇakhā warns Khara that Rama’s power will destroy him, emphasizing Rama’s radiance and the valor of Rama’s brother who mutilated her.
Rama’s tejas (righteous brilliance) and the brother’s vīrya (valor) are highlighted—strength portrayed as inherent and effective against adharma.