खरस्य क्रोधः — शूर्पणखावृत्तान्तकथनम्
Khara’s Wrath and Śūrpaṇakhā’s Report
उत्तिष्ठ तावदाख्याहि प्रमोहं जहि सम्भ्रमम्।व्यक्तमाख्याहि केन त्वमेवं रूपा विरूपिता।।।।
uttiṣṭha tāvad ākhyāhi pramohaṁ jahi sambhramam | vyaktam ākhyāhi kena tvam evaṁ-rūpā virūpitā ||
Bangunlah sekarang, buanglah khayalan dan kebingungan. Katakan padaku dengan jelas, siapa yang telah merusak wajahmu seperti ini?
Get up, give up your confusion and stupefaction. Tell me clearly by whom you have been disfigured like this ?
Dharma requires clarity and truth before action: confusion must be removed and facts stated plainly (satya).
Khara confronts Shurpanakha’s condition and demands a clear account of who harmed her.
Practical discernment—seeking a coherent report rather than acting blindly.