पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः
Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya
इदमत्यद्भुतं श्रुत्वा सर्वेषां नो महामुने।कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम्।।।।वक्तव्यं यदि चेदविप्र नातिगुह्यमपि प्रभो।
idam atyadbhutaṃ śrutvā sarveṣāṃ no mahāmune | kautūhalaṃ mahaj jātaṃ kim idaṃ sādhu kathyatām || vaktavyaṃ yadi ced avipra nātiguhyam api prabho |
Wahai Mahamuni, setelah mendengar hal yang amat menakjubkan ini, timbullah rasa ingin tahu yang besar pada kami semua. Apakah ini? Mohon jelaskan dengan terang. Jika perkara ini tidak terlalu rahasia, wahai Brahmana yang mulia, wahai tuan, sampaikanlah kepada kami.
O great sage, this very wonderful sound, has whetted our great curiosity. If there is no top secret about this, do disclose it.
Dharma values truth-seeking through respectful questioning: one asks with humility, and requests disclosure only if it is proper and not harmful/secret.
Rama (with companions) hears something extraordinary and requests a sage to explain it, acknowledging that some matters may be confidential.
Courtesy and restraint in speech: the question is earnest yet bounded by respect for secrecy and propriety.