Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

चतुरस्रो महाप्राज्ञः सर्वतः परिमंडलः । तत्र तिष्ठंति विप्रेंद्राश्चत्वारो लोकसंमताः

caturasro mahāprājñaḥ sarvataḥ parimaṃḍalaḥ | tatra tiṣṭhaṃti vipreṃdrāścatvāro lokasaṃmatāḥ

Wahai resi maha-bijaksana, wujudnya bersisi empat dan dari segala arah tampak melingkar; di sana berdiri empat brāhmaṇa utama, dihormati oleh dunia.

चतुरस्रःfour-cornered / quadrangular
चतुरस्रः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुरस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (कश्चित्/सः) इत्यस्य विशेषण
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् प्राज्ञः)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/परिमाणवाचक-अव्यय (adverb: 'on all sides')
परिमण्डलःcircular/rounded all around
परिमण्डलः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (कश्चित्/सः) इत्यस्य विशेषण
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
तिष्ठन्तिstand / remain
तिष्ठन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
विप्रेन्द्राःchief Brahmins
विप्रेन्द्राः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्राः = chief among Brahmins)
चत्वारःfour
चत्वारः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विप्रेन्द्राः इत्यस्य संख्याविशेषण
लोकसम्मताःapproved by the world / widely respected
लोकसम्मताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलोक + सम्मत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य सम्मताः = approved by the world)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; likely a sage addressing a listener)

Concept: Cosmic order is mirrored in sacred geometry and upheld by realized custodians of knowledge.

Application: Create order in life through disciplined routine and association with the wise; honor teachers and uphold truthfulness and purity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial platform appears as a perfect square inscribed within a circle, like a living yantra suspended in the sky. At its four cardinal points stand four venerable brāhmaṇas—calm, luminous, and immovable—each holding a different emblem of sacred learning, as the worlds seem to align around them.","primary_figures":["Four foremost Brāhmaṇas (lokasaṃmatāḥ)","an implied cosmic architecting presence"],"setting":"Sky-mandala precinct with square-and-circle geometry, cardinal directions subtly marked","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory","sunrise gold","vermillion","deep indigo","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a square-in-circle celestial yantra platform with thick gold leaf borders, four brāhmaṇas at the corners with ornate halos, rich reds and greens in garments, embossed geometric motifs, gem-like highlights on sacred implements (pustaka, kamaṇḍalu, japamālā, darbha).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined square-and-circle geometry drawn with delicate precision, four brāhmaṇas with gentle expressions and subtle shading, cool atmospheric blues, thin gold lines marking directions, lyrical clouds and distant peaks for depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the four brāhmaṇas in symmetrical stance, stylized yantra platform with repeating patterns, warm yellow-red background wash, characteristic large eyes and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular border of lotuses framing the square platform, four brāhmaṇas as corner guardians, intricate floral filigree and gold detailing, deep blue field, symmetrical textile-like repetition emphasizing cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga pulse","temple bells","gentle wind","low tanpura","brief pauses for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: विप्रेंद्राश्चत्वारो = विप्रेन्द्राः + चत्वारः (visarga + c -> ś).

FAQs

It describes a form that is four-sided (caturasra) yet also circular/rounded (parimaṇḍala), a common Purāṇic way to convey a sacred or idealized spatial layout rather than strict Euclidean geometry.

The verse only states that four eminent Brahmins stand there and are 'esteemed by the world' (lokasaṃmatāḥ); it does not name them in this line, so identification depends on the surrounding verses and context.

By highlighting 'viprendras' who are 'lokasaṃmatāḥ', the verse underscores the Purāṇic ideal of revered, learned, and socially recognized spiritual authority associated with sacred spaces.