Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

एते देशाः समाख्याता देवगंधर्वसेविताः । पुष्करे पुष्करो नाम पर्वतो मणिरत्नवान्

ete deśāḥ samākhyātā devagaṃdharvasevitāḥ | puṣkare puṣkaro nāma parvato maṇiratnavān

Demikianlah wilayah-wilayah itu telah diuraikan—yang didatangi dan dilayani oleh para Deva serta Gandharva. Di Puṣkara ada sebuah gunung bernama Puṣkara, kaya akan permata dan ratna yang berharga.

एतेthese
एते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — "these" (qualifying "देशाः")
देशाःregions
देशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — "regions"
समाख्याताःhave been described
समाख्याताः:
Kriyā (क्रिया) (predicate participle)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) + सम् (उपसर्ग) → समाख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — "have been described/named"
देवगन्धर्वसेविताःfrequented by gods and Gandharvas
देवगन्धर्वसेविताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of "देशाः"
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक) + सेवित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार/द्वन्द्व-पूर्वपद (देव+गन्धर्व) + तत्पुरुष: "देवैः गन्धर्वैः च सेविताः" — "frequented by gods and Gandharvas"
पुष्करेin Puṣkara
पुष्करे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन — "in Puṣkara"
पुष्करःPuṣkara
पुष्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा, एकवचन — subject: "Puṣkara" (mountain name)
नामnamed
नाम:
Name-marker (नाम-निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक निपात — "named/called"
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (कर्ता) / Apposition to "पुष्करः"
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — "mountain"
मणिरत्नवान्possessing gems and jewels
मणिरत्नवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of "पर्वतः/पुष्करः"
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार/द्वन्द्व-पूर्वपद (मणि+रत्न) + वत्-प्रत्यय (possessive): "मणिरत्नानि यस्य सः" — "possessing gems and jewels"

Pulastya (narrating to Bhīṣma)

Concept: Sacred geography is not merely physical—tīrthas are living zones of divine presence where higher beings participate, making pilgrimage a communion across worlds.

Application: Approach pilgrimage with ‘sevā-bhāva’: cleanliness, humility, charity, and remembrance of Hari; treat holy places as training grounds for sattva.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Puṣkara appears as a radiant sacred basin ringed by hills; above it, Devas and Gandharvas drift like constellations, scattering flowers. The Puṣkara mountain rises jewel-studded—its cliffs glitter with embedded gems—while pilgrims and sages at the foothills perform quiet worship, linking earth and heaven in one vista.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Devas","Gandharvas","pilgrims (brāhmaṇas/ṛṣis)"],"setting":"Pushkara lake region with a prominent gem-like mountain, flowering groves, and a distant sacrificial pavilion","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","emerald green","gold leaf","ruby red","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pushkara tīrtha with a central jewel-studded mountain (Puṣkara-parvata) rendered with gold leaf and gem-like embossing; Devas and Gandharvas in ornate crowns showering flowers; rich reds/greens, temple-arch framing, intricate jewelry, and shimmering lake highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Pushkara lake with delicate ripples, a crystalline mountain with tiny jewel flecks, and airy Gandharvas above; refined faces of Pulastya and Bhīṣma in the foreground as narrator and listener, soft mountain palette with lyrical trees and flowering shrubs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Puṣkara-parvata with stylized gem patterns, Devas/Gandharvas in symmetrical flight, Pulastya instructing Bhīṣma at the base; bold outlines, saturated reds/yellows/greens, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Pushkara lake framed by dense lotus borders and floral filigree; jewel mountain as a central icon-like form; celestial beings above in garland arcs, peacocks and cows near the shore, deep blues with gold detailing and festive ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","soft veena strains","celestial chimes","birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi requiring splitting beyond standard compound segmentation (देवगन्धर्वसेविताः, मणिरत्नवान्).

D
Deva
G
Gandharva
P
Puṣkara
P
Puṣkara-parvata

FAQs

It frames Puṣkara as part of a wider sacred landscape, highlighting a specific landmark—Puṣkara Mountain—within the Puṣkara region, and marking it as a divinely frequented place.

By stating that Devas and Gandharvas ‘attend’ these places and by describing Puṣkara Mountain as gem-rich, the text signals Puṣkara’s sanctity, auspiciousness, and exceptional status among pilgrimage locales.

The verse encourages reverence for sacred places and the tradition of pilgrimage—approaching such sites with humility, purity, and devotion because they are portrayed as honored even by celestial beings.