Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions

पुंड्रा भार्गाः किराताश्च सुदेष्णा भासुरास्तथा । शका निषादा निषधास्तथैवानर्त नैऋताः

puṃḍrā bhārgāḥ kirātāśca sudeṣṇā bhāsurāstathā | śakā niṣādā niṣadhāstathaivānarta naiṛtāḥ

Puṇḍra, Bhārga, dan Kirāta; demikian pula Sudeṣṇa dan Bhāsura; juga Śaka, Niṣāda, Niṣadha; serta Ānarta dan Naiṛta.

पुण्ड्राःthe Puṇḍras
पुण्ड्राः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जनपद/जातिनाम
भार्गाःthe Bhārgas
भार्गाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जन/गोत्रनाम (rare form distinct from भार्गव)
किराताःthe Kirātas
किराताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जातिनाम
and
:
समुच्चय (Samuccaya/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): 'and'
सुदेष्णाःthe Sudeṣṇas
सुदेष्णाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुदेष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जातिनाम (rare)
भासुराःthe Bhāsuras
भासुराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जातिनाम (also adjective 'shining')
तथाlikewise
तथा:
समुच्चय (Samuccaya/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): 'likewise'
शकाःthe Śakas
शकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जातिनाम
निषादाःthe Niṣādas
निषादाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जातिनाम
निषधाःthe Niṣadhas
निषधाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जनपद/पर्वतनाम-सम्बद्ध जातिनाम (rare)
तथाlikewise
तथा:
समुच्चय (Samuccaya/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): 'likewise'
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis): 'indeed/just'
अनर्ताःthe Anartas
अनर्ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जनपद/जातिनाम
नैऋताःthe Naiṛtas (southwestern people)
नैऋताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनैऋत (प्रातिपदिक; निरृति + अण्/तद्धित)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तद्धितान्त: 'belonging to the south-west/Nirṛti' → gentilic

Unspecified (context not provided; likely a narrator enumerating peoples/regions within Svarga-khaṇḍa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: किराताश्च → किराताः + च. भासुरास्तथा → भासुराः + तथा. निषधास्तथैवानर्त → निषधाः + तथा + एव + अनर्ताः.

FAQs

It serves as an enumerative (catalog) verse listing groups of peoples/regions, reflecting the Purana’s encyclopedic style and its interest in mapping the human world through traditional ethnonyms.

They function primarily as ethnonyms and regional identifiers in Puranic literature—often referring to peoples associated with particular territories (e.g., Puṇḍra, Ānarta) or frontier groups (e.g., Kirāta, Śaka, Niṣāda), depending on context.

Not directly; it is descriptive rather than prescriptive. Any broader lesson would come from the surrounding passage (not provided), where such lists may support themes like cosmic order, the scope of creation, or the spread of peoples across regions.