Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Rules of Edible and Inedible Foods

भक्षयित्वाप्यभक्ष्याणि पीत्वाऽपेयान्यपि द्विजः । नाधिकारी भवेत्तावद्यावत्तन्न जहात्यधः

bhakṣayitvāpyabhakṣyāṇi pītvā'peyānyapi dvijaḥ | nādhikārī bhavettāvadyāvattanna jahātyadhaḥ

Sekalipun seorang dwija telah memakan yang terlarang dan meminum yang tidak patut diminum, ia belum berhak atas kelayakan dharma selama ia belum meninggalkan perilaku berdosa itu.

भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √भक्ष्; ‘having eaten’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अभक्ष्याणिforbidden foods
अभक्ष्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-भक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; ‘inedible/forbidden foods’
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √पा; ‘having drunk’
अपेयानिforbidden drinks
अपेयानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-पेयं (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; ‘undrinkables/forbidden drinks’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अधिकारीeligible (person)
अधिकारी:
Karta-pratipatti (कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘qualified/eligible person’
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्यय; परिमाण/कालवाचक (adverb of extent/time): ‘so long’
यावत्as long as
यावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्यय; यावत्-तावत् correlative; ‘as long as’
तत्that (offence)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; refers to the sin/act (that)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
जहातिabandons
जहाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √हा ‘to abandon’
अधःcompletely/down
अधः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): ‘down/low; from below’ (here: ‘completely/utterly’ sense)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Religious eligibility (adhikāra) is suspended while one persists in forbidden eating/drinking; reform restores fitness.

Application: If one has fallen into harmful habits, stop the behavior first; then seek guidance, perform appropriate prāyaścitta, and rebuild daily worship routines.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija sits in contemplation beside a small water pot and a plate of rejected forbidden foods, his face showing remorse and resolve. An ācārya points toward a clean altar with a lamp and conch, indicating the path of abandonment of sin and return to eligibility.","primary_figures":["dvija (twice-born)","ācārya/guru figure","symbolic Viṣṇu altar (śālagrāma or icon)"],"setting":"Quiet hermitage courtyard with a simple altar, kusa grass, and a boundary line separating impure items from the worship space.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft saffron","clean white","river-blue","leaf green","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru-ācārya gesturing toward a gold-leaf adorned Viṣṇu altar with lamp and conch, a remorseful dvija turning away from forbidden foods and a dark vessel, rich reds/greens, ornate borders, moral transformation emphasized with luminous sanctum glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn in a hermitage, delicate lines, the dvija seated with downcast eyes, guru pointing to a small altar, cool pastel palette with lyrical trees and distant hills, subtle symbolism of abandonment and renewal.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, dvija and guru with expressive eyes, stylized altar with śālagrāma, impure items rendered in darker tones outside a drawn threshold, warm yellow-red-green pigments and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar framed by floral borders, tulasī motifs as purity symbols (even if not textual), dvija renouncing dark vessel and forbidden plate, peacocks at edges, deep blue background with gold detailing and devotional cleanliness theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle conch in distance","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: भक्षयित्वा + अपि → भक्षयित्वापि; पीत्वा + अपेयानि → पीत्वाऽपेयानि; न + अधिकारी → नाधिकारी; भवेत् + तावत् → भवेत्तावत्; तावत् + यावत् → तावद्यावत्; यावत् + तत् + न → यावत्तन्न

FAQs

It teaches that spiritual or ritual eligibility depends on renouncing sinful behavior; mere status as a “twice-born” does not confer qualification if one continues prohibited conduct.

Yes. The condition stated is “so long as he does not abandon it,” implying eligibility can return when the person gives up the wrongdoing (typically accompanied by appropriate purification or atonement in dharma literature).

In dharma contexts, these refer broadly to items prohibited by śāstric rules for one’s varṇa/āśrama or by general ethical injunctions; the verse highlights the principle rather than listing specific substances.