Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

कुशासनधरो नित्यं नियतः संयतेंद्रियः । एककालं तु भुंजानो मासं भोगपतिर्भवेत्

kuśāsanadharo nityaṃ niyataḥ saṃyateṃdriyaḥ | ekakālaṃ tu bhuṃjāno māsaṃ bhogapatirbhavet

Ia yang senantiasa duduk di atas alas rumput kuśa, hidup berdisiplin dan mengekang indria, serta makan hanya sekali sehari—menjadi penguasa kenikmatan selama sebulan.

kuśa-āsana-dharaḥone who holds/sits on a kuśa-grass seat
kuśa-āsana-dharaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘कुशस्य आसनम्’ + ‘धार’ = ‘कुशासनधारः’
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable), kāla-avyaya (adverb of time)
niyataḥdisciplined, restrained
niyataḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषणम् (qualifier)
saṃyata-indriyaḥhaving controlled senses
saṃyata-indriyaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyata (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुष-समासः (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः) ‘संयतानि इन्द्रियाणि यस्य’ (sense-controlled)
eka-kālamonce (a day), at one time
eka-kālam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-samāsaḥ; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial) = ‘एकस्मिन् काले’
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (particle), emphasis/contrast
bhuñjānaḥeating
bhuñjānaḥ:
Karta (कर्ता; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle), Parasmaipada; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; धातुः: भुज् (भुङ्क्ते/भुनक्ति) ‘to eat/enjoy’
māsamfor a month
māsam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Ekavacana; kāla-adhikaraṇa-arthaṃ dvitīyā (accusative of duration)
bhoga-patiḥlord of enjoyments
bhoga-patiḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘भोगानां पतिः’
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (optative/vidhiliṅ), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; Parasmaipada; धातुः: भू ‘to be/become’

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt; commonly within Svargakhaṇḍa dialogues such verses are narrated by a sage to a listener).

Concept: Self-restraint (niyama, indriya-saṁyama) and regulated eating generate specific karmic fruits.

Application: Adopt measured austerity: sit for japa on a clean seat, practice sense-control, and try ekabhakta (one meal) periodically with devotional intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary practitioner sits upright on a neatly woven kuśa-grass mat, hands in japa-mudrā, senses withdrawn as if the forest itself has become still. A simple leaf-plate with a single measured meal rests nearby, while an unseen aura of merit forms a subtle crown—suggesting ‘bhogapati’ as the karmic echo of restraint.","primary_figures":["vratin (disciplined practitioner)"],"setting":"Quiet hermitage edge or temple courtyard corner with a small lamp, water pot, and tulsi-less neutral altar space","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","lamp-flame amber","smoke gray","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ascetic seated on a kuśa mat with minimal objects (kamaṇḍalu, japamālā), gold leaf halo subtle and restrained; rich but calm background with stylized foliage, ornate border kept minimal to emphasize discipline.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage scene with fine grasses and soft shadows; the practitioner’s posture precise, a small leaf-plate indicating one meal; cool natural palette and delicate linework conveying quiet resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined yogic figure on kuśa seat, stylized lamp and ritual vessels; warm earthy pigments, symmetrical composition, emphasis on controlled gaze and posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional austerity vignette framed by floral borders; central seated vratin on kuśa, repeated grass motifs as pattern; deep blue or maroon ground with gold accents, calm sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","distant birds","single bell strike","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: kuśāsanadharo = kuśa-āsana-dharaḥ; saṃyateṃdriyaḥ = saṃyata-indriyaḥ; bhogapatirbhavet = bhoga-patiḥ bhavet.

FAQs

The verse prescribes sitting on a kuśa-grass seat, maintaining regulation and sense-control, and eating only once a day (ekakāla-bhojana).

It states that such a practitioner becomes “bhogapati”—a master of enjoyments—for the duration of one month.

It emphasizes that restraint of senses and moderation in food are valued ascetic disciplines, and that disciplined living is linked with tangible outcomes described in phala-śruti style.