Praise of Pilgrimage (Tīrtha) and Prelude to the Greatness of Prayāga
युधिष्ठिर उवाच । अस्माकं चैव यद्वृत्तं राज्यस्यार्थे महामुने । एतत्सर्वं विदित्वा तु भगवानिह चागतः
yudhiṣṭhira uvāca | asmākaṃ caiva yadvṛttaṃ rājyasyārthe mahāmune | etatsarvaṃ viditvā tu bhagavāniha cāgataḥ
Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai mahāmuni, setelah mengetahui sepenuhnya segala yang terjadi pada kami dalam urusan kerajaan, Bhagavān telah datang ke sini.”
Yudhiṣṭhira
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यद्वृत्तं = यत् + वृत्तम्; राज्यस्यार्थे = राज्यस्य + अर्थे; एतत्सर्वं = एतत् + सर्वम्; भगवानिह = भगवान् + इह; चागतः = च + आगतः.
The speaker is Yudhiṣṭhira, and he addresses a “mahāmune,” meaning a great sage.
It states that the Lord, having already understood all that occurred regarding their struggle over the kingdom, has arrived there—implying divine awareness and timely intervention.
The verse suggests that major worldly conflicts like disputes over kingship unfold under a higher moral and spiritual oversight, encouraging humility, truthfulness, and dharmic conduct.