Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
रूपस्य भागी भवति सुभगश्चाभिजायते । ततो वेणां समासाद्य तर्पयेत्पितृदेवताः
rūpasya bhāgī bhavati subhagaścābhijāyate | tato veṇāṃ samāsādya tarpayetpitṛdevatāḥ
Ia menjadi berbagian dalam keelokan rupa dan terlahir beruntung. Lalu, mendatangi sungai Veṇā, hendaklah ia mempersembahkan tarpaṇa—curahan air suci—kepada para Pitṛ (leluhur ilahi).
Unspecified (narrative instruction within Svarga-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: सुभगश्चाभिजायते = सुभगः + च + अभिजायते; तर्पयेत्पितृदेवताः = तर्पयेत् + पितृदेवताः.
It recommends performing pitṛ-tarpaṇa—offering water-libations to the Pitṛs—after reaching the Veṇā river.
The verse states that one becomes endowed with beauty (rūpa) and is born fortunate (subhaga).
It emphasizes gratitude and duty toward one’s ancestors: honoring the Pitṛs through tarpaṇa is presented as a meritorious act linked with auspicious results.