Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Glory of Vārāṇasī

Catalogue of Tīrthas and a Liṅga-Installation Episode

प्राजापत्यं तथा तीर्थं स्वर्गद्वारं तथैव च । जंबुकेश्वरमित्युक्तं धर्माख्यं तीर्थमुत्तमम्

prājāpatyaṃ tathā tīrthaṃ svargadvāraṃ tathaiva ca | jaṃbukeśvaramityuktaṃ dharmākhyaṃ tīrthamuttamam

Tīrtha itu disebut Prājāpatya; dan juga dikenal sebagai Svargadvāra, ‘Gerbang Surga’. Ia pun dikatakan sebagai Jambukeśvara—tīrtha utama yang termasyhur dengan nama Dharma.

प्राजापत्यम्(the tīrtha called) Prājāpatya
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम (proper/epithet)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
तीर्थम्sacred ford; pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्वर्गद्वारम्the gate to heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य द्वारम्)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जम्बुकेश्वरम्Jambukeśvara (Lord of Jambuka)
जम्बुकेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजम्बुक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जम्बुकस्य ईश्वरः)
इतिthus; as
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक/उद्धरणसूचक (quotative)
उक्तम्is said/called
उक्तम्:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘called/said’
धर्माख्यम्named ‘Dharma’
धर्माख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्म-आख्य = ‘named Dharma’)
तीर्थम्tīrtha
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण

Unspecified narrator within the Adhyaya (dialogue context not provided in the input)

Concept: Dharma is a ‘gateway’—right conduct and sacred observance open higher destinies; tīrtha amplifies dharmic momentum.

Application: Treat daily duties as ‘svargadvāra’: truthfulness, charity, restraint, and respectful worship at local temples/riverbanks; make thresholds (doorways, beginnings) sacred by mantra and intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A monumental stone gateway rises at a river ghāṭ, inscribed ‘Svargadvāra’, with steps descending into shimmering water. A small shrine of Jambukeśvara stands to one side, while above the arch a subtle celestial path opens—clouds parting to reveal a luminous stairway—signifying Dharma as the true passage.","primary_figures":["pilgrims performing snāna","a dharma-preaching sage","a small icon/linga of Jambukeśvara","celestial attendants faintly visible beyond the gateway"],"setting":"Riverbank ghāṭ with an arched torana, side-shrine, incense smoke, and offerings arranged on stone platforms.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","stone umber","celestial white","deep teal water","crimson cloth"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Svargadvāra arch at a ghāṭ with gold leaf on inscriptions and haloed celestial opening above; richly ornamented side-shrine of Jambukeśvara with gem-studded details; devotees in vivid reds/greens, thick gold borders, iconic symmetry and devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant river ghāṭ with a delicate arched gateway, soft twilight lamps, refined figures performing snāna; a faint celestial stairway painted in pale whites and blues above the arch, lyrical atmosphere and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined gateway labeled Svargadvāra, stylized waves, central sage pointing upward to a celestial opening; earthy pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall composition with iconic frontal elements.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotus and flame motifs; central panel shows the Svargadvāra arch with a river below, small shrine to Jambukeśvara, and a symbolic ‘dharma-path’ as a garland-like ascent; deep blues and gold highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","river lapping at steps","incense crackle","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; जंबुकेश्वरमित्युक्तं = जम्बुकेश्वरम् + इति + उक्तम्; तीर्थमुत्तमम् = तीर्थम् + उत्तमम्; धर्माख्यं = धर्म + आख्यम् (समास/सन्धि)

P
Prājāpatya-tīrtha
S
Svargadvāra
J
Jambukeśvara
D
Dharma (as a tīrtha-name)

FAQs

It preserves multiple traditional names for a single pilgrimage site—Prājāpatya, Svargadvāra, Jambukeśvara, and Dharma—showing how tīrthas are mapped through layered epithets, local cults, and theological associations.

By presenting the tīrtha as ‘Svargadvāra’ and ‘uttama’, it frames pilgrimage and devotion at a named sacred place (here associated with Jambukeśvara/Śiva) as a potent, grace-filled means toward higher spiritual attainments.

The tīrtha being called ‘Dharma’ suggests that sacred travel is not merely ritual; it should be aligned with righteousness—right conduct, purity of intention, and reverence—so that the pilgrimage becomes a lived practice of dharma.