Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Glory of the Oṃkāra Pañcāyatana Liṅga and Kāśī’s Secret Five Liṅgas

एतत्पाशुपतं ज्ञानं पंचायतनमुच्यते । तदेतद्विमलं लिगमोंकारं समुपस्थितम्

etatpāśupataṃ jñānaṃ paṃcāyatanamucyate | tadetadvimalaṃ ligamoṃkāraṃ samupasthitam

Pengetahuan Pāśupata ini disebut Pañcāyatana. Liṅga yang amat suci ini—yang satu dengan suku kata Oṃ—tampak nyata berdiri di sini.

एतत्this
एतत्:
विशेषण (Determiner of jñānam)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
पाशुपतम्Pāśupata (pertaining to Paśupati/Śiva)
पाशुपतम्:
विशेषण (Adjective of jñānam)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्ता (Karta/Subject of ucyate)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पंचायतनम्the five-shrine system (pañcāyatana)
पंचायतनम्:
कर्म (Karma/Predicate complement with ucyate)
TypeNoun
Rootपञ्च + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—पञ्च आयतनानि यस्मिन्/पञ्चायतनम् (द्विगु)
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
तत्that
तत्:
विशेषण (Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Determiner)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
विमलम्pure, stainless
विमलम्:
विशेषण (Adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
लिङ्गम्liṅga, emblem
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta/Subject; with samupasthitam as predicate)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ओंकारम्Oṃkāra (the syllable Oṃ)
ओंकारम्:
कर्म (Karma/Object; appositional/identificatory)
TypeNoun
Rootओंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुपस्थितम्present, manifested, come forth
समुपस्थितम्:
विधेय (Predicate adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootसम्-उप-स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 34; likely a narrator in a dialogue tradition such as Pulastya → Bhīṣma or Śiva → Pārvatī)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: एतत्पाशुपतं = एतत् + पाशुपतम्; पंचायतनमुच्यते = पंचायतनम् + उच्यते; तदेतद्विमलं = तत् + एतत् + विमलम्; लिगमोंकारं = लिङ्गम् + ओंकारम्.

P
Pāśupati (Śiva)
O
Oṃ (Praṇava)
L
Liṅga

FAQs

It refers to Śaiva spiritual doctrine and practice associated with Pāśupati (Śiva), emphasizing purity, devotion, and realization of Śiva as the supreme principle.

It presents the liṅga as ‘vimala’ (pure) and identified with Oṃ (praṇava), indicating that the formless sacred sound and the iconic symbol both point to the same ultimate Śiva-reality.

The verse implies that authentic worship should be grounded in inner purity and right understanding (jñāna), seeing sacred forms (like the liṅga) as gateways to the highest truth symbolized by Oṃ.