Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

इक्ष्वाकोरश्वमेधेन यत्फलं स्यात्तदावयोः । दत्वा किंपुरुषो वीरः स भविष्यत्यसंशयम्

ikṣvākoraśvamedhena yatphalaṃ syāttadāvayoḥ | datvā kiṃpuruṣo vīraḥ sa bhaviṣyatyasaṃśayam

Apa pun buah kebajikan yang timbul dari yajña Aśvamedha milik Ikṣvāku, pahala itu akan datang kepada kalian berdua. Setelah memberikan anugerah ini, sang pahlawan itu tanpa ragu akan menjadi Kiṃpuruṣa.

इक्ष्वाकोःof Ikshvaku
इक्ष्वाकोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अश्वमेधेनby the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्-सम्बन्धक (correlative)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; ‘of us two / for us two’
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
किंपुरुषःthe Kimpuruṣa (a being)
किंपुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वीरःheroic; hero
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; किंपुरुषस्य विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly/without doubt)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Dāna (gift) performed with heroic resolve can yield merit comparable to great Vedic sacrifices; karmic fruit can transform one’s state of being.

Application: Treat generosity as a disciplined vow: give without hesitation, with clarity of intention, and accept that unseen fruits mature in time.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn court scene where a sage-like narrator proclaims a boon: the merit of Ikṣvāku’s Aśvamedha will descend upon two recipients. In the background, a symbolic white horse with sacrificial ornaments stands near a fire-altar, while the donor-hero offers a gift with folded hands, foreshadowing his wondrous transformation into a Kiṃpuruṣa.","primary_figures":["Ikṣvāku (symbolic/ancestral presence)","a heroic donor (unnamed)","Purāṇic narrator/sage","two recipients (unnamed)","sacrificial horse (Aśvamedha aśva)"],"setting":"Royal yajña-maṇḍapa with vedi (altar), kuśa grass, ladles, and banners; attendants and priests in the periphery.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","saffron orange","ivory white","deep maroon","smoky ash-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal yajña-maṇḍapa with a glowing fire-altar and a richly adorned white Aśvamedha horse; the heroic donor offers a jeweled gift to two recipients as a sage pronounces the boon; heavy gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry, ornate pillars and arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined court-yajña scene with delicate brushwork; the white horse tethered near a small vedi, thin curls of smoke, priests in pale garments; cool yet luminous palette, lyrical naturalism, gentle facial features, distant hills and a soft sky framing the boon-giving moment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; central fire-altar with stylized flames, the donor in añjali, the sage gesturing; characteristic large eyes, red/yellow/green dominance, temple-wall aesthetic with patterned borders and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional-yajña tableau with lotus borders and intricate floral filigree; the sacrificial horse and altar rendered as sacred symbols; deep blues and gold accents, peacocks at the corners, ornate textile patterns emphasizing auspicious merit and transformation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","crackling fire","conch shell","murmured Vedic chants"]}

Sandhi Resolution Notes: इक्ष्वाकोः+अश्वमेधेन→इक्ष्वाकोरश्वमेधेन; यत्+फलम्→यत्फलम्; स्यात्+तत्→स्यात्तत्; तत्+आवयोः→तदावयोः; भविष्यति+असंशयम्→भविष्यत्यसंशयम्।

I
Ikṣvāku
A
Aśvamedha
K
Kiṃpuruṣa

FAQs

The verse stresses that dāna (a properly given gift) can yield merit comparable to a grand royal sacrifice, highlighting accessible righteousness beyond costly rituals.

Ikṣvāku is a famed royal ancestor in Indic tradition; his Aśvamedha represents an archetype of the highest, most prestigious Vedic sacrifice, making it a strong measure for “maximum” ritual merit.

The verse teaches that generous, righteous giving transforms one’s destiny—framing virtue as causative of elevated rebirth or exalted status.