Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

विष्णुर्न लभ्यते देवैस्त्वयासौ विप्र लभ्यते । सपत्नीव्यसनाद्धोरान्मातरं ते प्रमोचय

viṣṇurna labhyate devaistvayāsau vipra labhyate | sapatnīvyasanāddhorānmātaraṃ te pramocaya

Viṣṇu bahkan tidak mudah dicapai oleh para dewa, namun olehmu, wahai brāhmaṇa, Ia telah dicapai. Maka bebaskanlah ibumu dari derita ngeri akibat madu (istri saingan).

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
देवैःby the gods
देवैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-करण (agent in passive)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ-करण (agent in passive)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
स-पत्नी-व्यसनात्from the calamity caused by the co-wife
स-पत्नी-व्यसनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक) + व्यसन (प्रातिपदिक) + स- (उपसर्ग/अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष (पत्नी-व्यसनम् = पत्न्याः व्यसनम्; स- = सहित) — 'co-wife trouble' as cause/source
घोरात्terrible
घोरात्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; विशेषण (qualifying व्यसनात्)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
प्रमोचयrelease/set free
प्रमोचय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (a counselor/elder addressing a brāhmaṇa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: विष्णुर्न = विष्णुः + न; देवैस्त्वया = देवैः + त्वया; त्वयासौ = त्वया + असौ; सपत्नीव्यसनाद्धोरात् = स-पत्नी-व्यसनात् + घोरात् (द् + घ → द्घ); (पाठे) घोरान्मातरम् = घोरात् + मातरम् (त् → न् before म).

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It states that Viṣṇu, unreachable even to the devas, becomes attainable to a devoted brāhmaṇa—highlighting devotion and moral purity over status or power.

Spiritual attainment should express itself as compassion and duty: the listener is urged to actively free his mother from severe suffering caused by domestic rivalry.

No. The verse focuses on devotional accessibility to Viṣṇu and a practical dharmic injunction within a family context, not on locations or tīrtha-māhātmya.