Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

शूद्रं मां विद्धि काकुत्स्थ शंबूकं नाम नामतः । भाषतस्तस्य काकुत्स्थः खड्गं तु रुचिरप्रभं

śūdraṃ māṃ viddhi kākutstha śaṃbūkaṃ nāma nāmataḥ | bhāṣatastasya kākutsthaḥ khaḍgaṃ tu ruciraprabhaṃ

"Ketahuilah bahwa aku seorang Sudra, wahai Kakutstha; namaku Shambuka." Saat dia berbicara, wahai Kakutstha, Rama mengambil pedang yang bersinar cemerlang.

śūdrama Śūdra
śūdram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; predicate accusative with 'mām'
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Accusative (2nd), Singular
viddhiknow/understand
viddhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
kākutsthaO Kākutstha
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
śaṃbūkamŚambūka
śaṃbūkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃbūka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; apposition to 'mām'
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable particle used as 'by name' (नाम-निपात)
nāmataḥas to name/nominally
nāmataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय): 'from the standpoint of name'
bhāṣataḥof (him) speaking
bhāṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; used with 'tasya' in sense 'of him who was speaking'
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Masculine, Genitive (6th), Singular
kākutsthaḥKākutstha (Rāma)
kākutsthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
khaḍgamsword
khaḍgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
rucira-prabhamof beautiful radiance
rucira-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrucira (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Neuter/Masculine Accusative (2nd), Singular; agrees with 'khaḍgam' (acc. sg.)

Śambūka (addressing Rāma, ‘Kakutstha’)

Concept: Rājadharma is portrayed as uncompromising: the king must act decisively when a perceived breach of prescribed order threatens cosmic/social balance.

Application: Exercise authority with accountability; when entrusted with protection of a community, act after clear identification of the issue, not rumor.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a stark forest clearing, Śambūka stands with ascetic intensity, declaring his identity without fear. Rāma, calm yet severe, turns slightly as his hand closes around a sword whose blade catches a supernatural gleam, foreshadowing a decisive act of rājadharma.","primary_figures":["Rāma (Kakutstha)","Śambūka"],"setting":"Forest-edge hermitage zone with sparse trees, a small kuṭīra in the distance, ritual implements (kamaṇḍalu, darbha) near Śambūka","lighting_mood":"forest dappled with a sudden divine glint on steel","color_palette":["sapphire blue","ash gray","burnished gold","deep green","crimson accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma in regal-ascetic poise holding a radiant sword, Śambūka as a tapasvī in simple cloth, forest clearing with stylized trees; heavy gold leaf halo around Rāma, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, crisp ornamental borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet woodland scene with delicate brushwork; Rāma’s blue complexion and composed face contrasted with Śambūka’s austere stance; cool greens and grays, lyrical naturalism, fine textiles, distant hut and hills, refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Rāma with large expressive eyes and radiant aura, sword rendered with bright highlights; Śambūka in earthy tones; temple-wall aesthetic forest motifs, red/yellow/green palette with controlled ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret the moment as a dharma tableau—Rāma centered with lotus motifs and ornate floral borders; stylized forest as patterned foliage; deep blues and gold, intricate detailing, symmetrical composition (Krishna-like pichwai grammar adapted to Rāma)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","distant birds","sudden silence","soft temple bell in the mindscape"]}

Sandhi Resolution Notes: bhāṣatastasya = bhāṣataḥ + tasya.

K
Kakutstha (Rāma)
Ś
Śambūka

FAQs

“Kakutstha” is an epithet for Rāma, indicating his lineage in the Ikṣvāku/Raghu dynasty.

He identifies himself as a Śūdra and gives his personal name as Śambūka.

The verse signals an impending act of punishment or enforcement of a social-religious rule, raising questions about how dharma is interpreted and applied in narrative contexts.