Shloka 122

अन्नमेव यतो लक्ष्मीरन्नमेव जनार्दनः । धान्यपर्वतरूपेण पाहि तस्मान्नगोत्तम

annameva yato lakṣmīrannameva janārdanaḥ | dhānyaparvatarūpeṇa pāhi tasmānnagottama

Sebab dari makanan semata Lakṣmī terbit, dan makanan itu sendiri adalah Janārdana. Maka, wahai gunung termulia, lindungilah kami dalam wujud gunung gandum dan padi (dhānya).

अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (Emphatic particle)
यतःsince; because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक (Causal indeclinable)
लक्ष्मीःLakṣmī; fortune
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (Emphatic particle)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
धान्य-पर्वत-रूपेणin the form of a grain-mountain
धान्य-पर्वत-रूपेण:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); रूपेण = 'in the form of'
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative, Singular)
नग-उत्तमO best of mountains
नग-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Unspecified in the provided excerpt (contextual speaker not stated)

Concept: Anna is not separate from the divine: Lakṣmī manifests through food, and Janārdana is present as food; therefore grain is worthy of worship and protective invocation.

Application: Before meals and charity, cultivate Lakṣmī-Nārāyaṇa-bhāva: offer a brief prayer, share food, and treat grain stores as sacred trust to be protected and distributed ethically.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal ‘mountain of grain’ rises like a sacred altar—terraced with heaps of rice, wheat, and lentils—while Lakṣmī and Janārdana appear as luminous presences within the shimmering grains. Devotees circle the grain-mountain with lamps and water offerings, praying for protection and abundance for all beings.","primary_figures":["Lakṣmī","Janārdana (Viṣṇu)","devotees/householders","a priest reciting mantras"],"setting":"a temple courtyard or yajña-śālā where the dhānya-parvata is constructed on a raised platform with ritual vessels","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","turmeric yellow","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī and Janārdana enthroned above/within a terraced mountain of grain, devotees offering lamps and water; heavy gold leaf on halos and grain highlights, rich reds/greens, gem-studded crowns, ornate pillars and arch, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poetic courtyard scene with a stylized grain-mountain like a small hill; Lakṣmī-Nārāyaṇa appear in a soft aura above it; delicate brushwork, pastel sky, refined faces, floral borders, gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Janārdana and Lakṣmī with characteristic large eyes, standing beside a patterned grain-mountain; ritual lamps and kalashas; red/yellow/green palette with mural texture and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dhānya-parvata rendered as a lotus-like mound of grains; Lakṣmī-Nārāyaṇa as the focal deities; intricate floral borders, deep blue background with gold, peacocks and cows at the margins, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","lamp crackle","soft chorus response"]}

Sandhi Resolution Notes: लक्ष्मीरन्नमेव = लक्ष्मीः + अन्नम् + एव; तस्मान्नगोत्तम = तस्मात् + नग-उत्तम.

L
Lakṣmī
J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

It equates food (anna) with divine sustenance: prosperity (Lakṣmī) arises from food, and Viṣṇu as Janārdana is identified with food itself, highlighting food as sacred and life-supporting.

The phrase “dhānya-parvata-rūpeṇa” poetically asks for abundance and protection through plentiful grain, implying communal welfare, stability, and freedom from famine.

By identifying Janārdana with anna, the verse sacralizes daily nourishment and frames gratitude and protection as directed toward Viṣṇu, encouraging devotion expressed through reverence for sustenance and generosity.