The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint
एवमुक्त्वा ततोऽगच्छत्समुद्रं निधिमंभसाम् । तपःसिद्धैश्च मुनिभिः सार्धं देवैश्च सुव्रत
evamuktvā tato'gacchatsamudraṃ nidhimaṃbhasām | tapaḥsiddhaiśca munibhiḥ sārdhaṃ devaiśca suvrata
Setelah berkata demikian, ia pun pergi menuju samudra, gudang harta segala air, bersama para muni yang sempurna oleh tapa dan bersama para dewa, wahai engkau yang berkaul luhur.
Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: ततोऽगच्छत् = ततः + अगच्छत्; निधिमंभसाम् = निधिम् + अम्भसाम् (अनुस्वार-सन्धि/लोप); tapaḥsiddhaiśca = तपःसिद्धैः + च (विसर्ग→श् before च).
It presents the ocean as a cosmic reservoir and source—an archetypal store of life-sustaining waters—fitting the Sṛṣṭikhaṇḍa’s creation-oriented imagery.
By highlighting “tapaḥsiddha” sages, it stresses that spiritual power and authority arise from disciplined austerity, and that such perfected seers accompany major divine events.
The verse models alignment with the wise and the divine—moving forward after right counsel, in the company of realized sages and devas—suggesting that great undertakings should be guided by purity, discipline, and noble association.