Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī
भृगुर्होतावृतस्तत्र पुलस्त्योध्वर्य्युसत्तमः । तत्रोद्गाता मरीचिस्तु ब्रह्मा वै नारदः कृतः
bhṛgurhotāvṛtastatra pulastyodhvaryyusattamaḥ | tatrodgātā marīcistu brahmā vai nāradaḥ kṛtaḥ
Di sana, Bhṛgu dipilih sebagai Hotṛ, dan Pulastya sebagai yang terbaik di antara para Adhvaryu. Marīci bertugas sebagai Udgātṛ, dan Nārada ditetapkan sebagai Brahmā (imam pengawas yajña).
Narrator (contextual; priestly appointments described in third person)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: भृगुर्होता = भृगुः + होता; होतावृतः = होता + वृतः; पुलस्त्योध्वर्युः = पुलस्त्यः + अध्वर्युः; अध्वर्य्युसत्तमः = अध्वर्युः + सत्तमः; तत्रोद्गाता = तत्र + उद्गाता; मरीचिस्तु = मरीचिः + तु।
The verse lists Hotṛ (reciter of Ṛgvedic hymns), Adhvaryu (executor of ritual actions per Yajurveda), Udgātṛ (chanter of Sāmavedic hymns), and Brahmā (the supervising priest who oversees correctness of the rite).
Here “Brahmā” refers to the Brahmā-priest (a ritual office), not the creator-deity Brahmā. Nārada is appointed to that supervisory role in the sacrifice.
It emphasizes that sacred rites are ideally performed with competence, discipline, and proper division of responsibilities—suggesting that dharma is upheld through order, expertise, and reverent execution of tradition.