Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 155

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

ब्रह्महत्याभिभूतस्य तनुर्मे कृष्णतां गता । शवगंधश्च मे गात्रे लोहस्याभरणानि मे

brahmahatyābhibhūtasya tanurme kṛṣṇatāṃ gatā | śavagaṃdhaśca me gātre lohasyābharaṇāni me

Dikuasai oleh dosa pembunuhan brahmana, tubuhku menjadi hitam; bau mayat melekat pada anggota tubuhku, dan perhiasanku telah berubah menjadi besi.

ब्रह्महत्याभिभूतस्यof one overpowered by brahma-hatya (sin of killing a Brahmin)
ब्रह्महत्याभिभूतस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + अभि (उपसर्ग) + भू (धातु)
Formकृदन्त; भूत (क्त) प्रत्ययान्त ‘अभिभूत’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महत्यया अभिभूतस्य)
तनुःbody
तनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
कृष्णताम्blackness
कृष्णताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गताhas gone/has become
गता:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle) ‘गत’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘तनुः’ इत्यस्य विशेषणम्
शवगन्धःcorpse-smell
शवगन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शवस्य गन्धः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
गात्रेon the body/limb
गात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
लोहस्यof iron
लोहस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
आभरणानिornaments
आभरणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन

Unspecified (a repentant narrator describing the effects of brahmahatyā)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: तनुर्मे = तनुः + मे; शवगंधश्च = शवगन्धः + च; लोहस्याभरणानि = लोहस्य + आभरणानि

B
Brahma (by implication in brahmahatyā)

FAQs

The verse uses physical markers (darkened body, foul odor, degraded ornaments) to symbolize the overpowering, manifest consequences of brahmahatyā and the loss of auspiciousness (śubha-lakṣaṇa).

Yes. It underscores that grave violence—especially against a Brahmin—destroys one’s inner and outer auspiciousness, urging restraint, repentance, and the pursuit of atonement aligned with dharma.

Even within creation-oriented narration, the Sṛṣṭikhaṇḍa frequently embeds dharma and karma instruction; here, it highlights how adharma produces visible suffering and motivates expiatory restoration.