Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

त्वत्प्रसादादिदं सर्वं मयैवं प्राप्यते फलम्

tvatprasādādidaṃ sarvaṃ mayaivaṃ prāpyate phalam

Berkat anugerahmu, semua ini telah kudapatkan demikian adanya—itulah buah (hasil)nya.

त्वत्प्रसादात्from your grace
त्वत्प्रसादात्:
Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; समासः: त्वत्-प्रसाद (your grace)
इदम्this
इदम्:
Karma/Pratipādya (Content)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying इदम्)
मयाby me
मया:
Karaṇa (Agentive instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this way)
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is obtained)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma/Phala (Result)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified (context needed from surrounding verses in Adhyaya 10)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Sandhi Resolution Notes: त्वत्प्रसादादिदम् = त्वत्प्रसादात् + इदम् (t-final + i- → d). मयैवम् = मया + एवम् (ā + e → ai).

FAQs

It attributes success and spiritual attainment to the recipient’s reliance on the other’s prasāda (grace), emphasizing humility and grace over personal pride.

By foregrounding prasāda (grace), it reflects a core bhakti theme: the devotee’s results are ultimately fulfilled through the Lord’s favor rather than mere self-effort.

The verse models gratitude and accountability—recognizing benefaction received and avoiding egoistic claims over one’s achievements.