Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

निर्गच्छन्मन्त्रिसहितः सभार्यो वृद्धमग्रतः । गदंतं विप्रमायांतं वृद्धं च स ददर्श ह

nirgacchanmantrisahitaḥ sabhāryo vṛddhamagrataḥ | gadaṃtaṃ vipramāyāṃtaṃ vṛddhaṃ ca sa dadarśa ha

Ketika ia keluar bersama para menterinya dan beserta istrinya, ia melihat di hadapannya seorang brahmana tua—seorang sesepuh yang mendekat—yang berbicara sambil datang.

निर्गच्छन्going out
निर्गच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर्√गम् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘going out’
मन्त्रिministers
मन्त्रि:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह), बहुवचन (समासाङ्ग)
सहितःaccompanied (with)
सहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘accompanied’
स-भार्यःwith his wife
स-भार्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (यस्य भार्या अस्ति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृद्धम्the old man
वृद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (adverb), ‘in front’
गदन्तम्speaking
गदन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘speaking’
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आयान्तम्coming
आयान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘coming’
वृद्धम्the old man
वृद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पूर्वोक्तस्य पुनरुक्ति)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed/just
:
Padapurana (पदपूरण)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), पदपूरण/स्मरणार्थक

Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Dharma approaches the seeker when humility and readiness are present; the brāhmaṇa elder appears ‘in front’ as the king steps out.

Application: Include family in dharmic decisions; honor elders and teachers when they appear—make time, listen fully, and receive instruction without haste.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal party exits the city: the king walks with ministers and his queen, banners lowered in respectful quiet. Ahead, an aged brāhmaṇa approaches, leaning on a staff, speaking as he comes—his words almost visible as gentle ripples in the air—while the king’s gaze fixes on him with recognition and reverence.","primary_figures":["the king (nṛpa)","the queen (sabhārya)","ministers (mantri-gaṇa)","aged brāhmaṇa (vṛddha vipra)"],"setting":"city gate road with dust-softened morning light, guards standing aside, trees lining the path","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre","soft gold","white cotton","teal","terracotta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a formal procession scene at a city gate; the king and queen richly adorned with gold leaf jewelry; ministers in orderly rows; the aged brāhmaṇa centered with a staff and serene face, haloed subtly; architectural gate embellished with gold patterns and red-green accents; devotional symmetry and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle morning road outside a hill-town-like gate; delicate brushwork shows the brāhmaṇa’s age and calm; the queen’s presence adds domestic dharma tone; cool shadows, lyrical trees, refined faces; emphasis on the moment of recognition as the two parties near each other.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the procession stylized in rhythmic spacing; the brāhmaṇa elder with prominent eyes and staff; warm red/yellow background with green foliage; ornamental border patterns like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative frieze with the procession moving left to right; floral borders and lotus motifs; peacocks near the roadside; deep blue sky band with gold highlights; the brāhmaṇa placed as a central auspicious figure, framed by decorative arches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft footsteps","rustle of garments","morning birds","distant city gate creak"]}

Sandhi Resolution Notes: निर्गच्छन्+मन्त्रिसहितः=निर्गच्छन्मन्त्रिसहितः; स+भार्यः=सभार्यः; वृद्धम्+अग्रतः=वृद्धमग्रतः; विप्रम्+आयान्तम्=विप्रमायान्तम्.

FAQs

A man (likely a king or notable householder) goes out with his ministers and wife and notices an elderly brāhmaṇa approaching while speaking.

Purāṇas often use the arrival of a brāhmaṇa elder as a narrative trigger for instruction—hospitality, ethical counsel, blessings, or a dharma-testing encounter.

It implicitly foregrounds respect and attentiveness toward elders and learned brāhmaṇas, a common dharmic theme that typically leads to correct conduct such as welcoming, listening, and offering assistance.