Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

विदेहपुत्रि स्वकुलं त्वया पावितमात्मना । रामपादाब्जयुगलमनुयांत्या महावनम्

videhaputri svakulaṃ tvayā pāvitamātmanā | rāmapādābjayugalamanuyāṃtyā mahāvanam

Wahai putri Videha, oleh kebajikanmu sendiri engkau telah menyucikan garis keturunanmu, sebab engkau mengikuti sepasang kaki-teratai Rāma menuju rimba besar.

विदेहपुत्रिO daughter of Videha
विदेहपुत्रि:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootविदेह + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विदेहस्य पुत्री)
स्वकुलम्your own lineage
स्वकुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (one’s own family)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
पावितम्purified
पावितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘स्वकुलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
आत्मनाby yourself
आत्मना:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; साधन/हेतु-भावः (by yourself)
रामपादाब्जयुगलम्the pair of Rama’s lotus-feet
रामपादाब्जयुगलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम + पाद + अब्ज + युगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (रामस्य पादाब्जयोः युगलम् = pair of Rama’s lotus-feet)
अनुयान्त्याby (you) following
अनुयान्त्या:
Karana (करणम्)
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु) + शतृ/शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्तरि (by (you) who are following)
महावनम्the great forest
महावनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (great forest)

Unspecified (context-dependent within Pātālakhaṇḍa Adhyaya 4)

Concept: A wife’s dharmic companionship—walking after the Lord’s lotus-feet—purifies not only herself but her entire lineage.

Application: Choose loyalty to dharma over comfort; sanctify family culture through personal integrity and shared spiritual direction.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shringara

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sītā, the daughter of Videha, steps into the vast forest behind Rāma, her gaze fixed on his lotus-feet as if they are a moving shrine. The forest path is strewn with fallen leaves and wild lotuses near a quiet stream, while an unseen divine presence seems to bless her lineage through her resolve.","primary_figures":["Sītā","Śrī Rāma","Lakṣmaṇa"],"setting":"Forest exile path with sal and banyan trees, a small riverlet, distant hermitage silhouettes, deer watching from undergrowth","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","leaf green","earthy umber","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sītā following Śrī Rāma’s lotus-feet into a stylized mahāvana, Rāma in sapphire-blue with gold-crowned maryādā iconography, Sītā in lotus-pink silk with gem-studded ornaments, Lakṣmaṇa attentive; heavy gold leaf halos, ornate floral borders, embossed jewelry, rich reds and greens, sacred foot-lotus motifs emphasized in the foreground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest exile scene with delicate brushwork—Sītā modest yet resolute, Rāma leading with bow, Lakṣmaṇa behind; cool greens and misty blues, a winding path near a stream with lotuses, refined facial features, gentle deer and birds, Himalayan-like atmospheric depth and poetic naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Rāma with serene large eyes and radiant aura, Sītā in graceful stance following his feet, Lakṣmaṇa vigilant; temple-wall aesthetic forest backdrop with stylized trees, red/yellow/green palette, rhythmic ornamentation, lotus-foot symbolism rendered as sacred emblems.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition centered on lotus-feet and forest-lotus motifs—Rāma and Sītā framed by intricate floral borders, peacocks and cows as auspicious witnesses, deep indigo background with gold highlights, abundant lotuses and creepers, Nathdwara-inspired ornamentation translating vana-vāsa into a bhakti tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft forest birds","flowing water","distant temple bell","gentle tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पावितमात्मना = पावितम् + आत्मना; रामपादाब्जयुगलम् is a multi-member tatpuruṣa; अनुयांत्या is normalized to अनुयान्त्या (nasalization/orthography).

S
Sītā (Videhaputrī)
R
Rāma

FAQs

“Videhaputrī” refers to Sītā, the daughter of King Janaka of Videha (Mithilā).

It praises Sītā’s personal virtue and steadfast devotion: by choosing to accompany Rāma into exile, she is said to have purified and honored her entire lineage.

“Pādābja” is a devotional epithet meaning “lotus-feet,” expressing reverence and purity; following the Lord’s feet symbolizes faithful discipleship and loving commitment.