Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Meeting with Puṣkala’s Wife

ब्रह्मणेऽपि तथैवादाद्धोत्रेऽप्यध्वर्यवे ददौ । ऋत्विग्भ्यो भूरिशो दत्त्वा प्रणनाम रघूत्तमः

brahmaṇe'pi tathaivādāddhotre'pyadhvaryave dadau | ṛtvigbhyo bhūriśo dattvā praṇanāma raghūttamaḥ

Demikian pula ia menganugerahkan dana kepada brahmana-purohita, juga kepada Hotṛ dan Adhvaryu. Setelah memberi limpah persembahan kepada para ṛtvij (imam yajña), Raghu yang utama menunduk bersujud penuh bhakti.

ब्रह्मणेto the brahman-priest
ब्रह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular (to the ब्रह्मन्-priest)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय; particle
तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय; adverb
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय; emphatic particle
आदात्gave
आदात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd sg aorist
होत्रेto the hotṛ-priest
होत्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय; particle
अध्वर्यवेto the adhvaryu-priest
अध्वर्यवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd sg perfect
ऋत्विग्भ्यःto the priests (ṛtviks)
ऋत्विग्भ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; Dative plural
भूरिशःabundantly, in plenty
भूरिशः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/बहुत्वबोधक-अव्यय; adverb
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd sg perfect
रघूत्तमःRaghuttama (best of the Raghus)
रघूत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (रघोः उत्तमः = best of the Raghu line); Nominative singular

Narrator (contextual, not explicit in this single verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मणेऽपि→ब्रह्मणे अपि; तथैव→तथा एव; आदाद्धोत्रेऽपि→आदात् होत्रे अपि; होत्रेऽप्यध्वर्यवे→होत्रे अपि अध्वर्यवे; ऋत्विग्भ्यो→ऋत्विग्भ्यः; समास: रघूत्तम (तत्पुरुष).

R
Raghūttama (Rāma)
B
Brahman-priest (Brahmā)
H
Hotṛ
A
Adhvaryu
Ṛtvij (priests)

FAQs

These are standard Vedic officiants of a yajña: the Hotṛ recites Ṛgvedic hymns, the Adhvaryu performs the sacrificial operations (Yajurvedic), and the Brahman supervises and corrects ritual errors—indicating a formal sacrifice with proper priestly roles.

It highlights dakṣiṇā (ritual gifts/fees) given generously to the priests and adds praṇāma (reverent bowing), showing that dharma includes generosity and humility, not just ritual correctness.

He models honoring those who serve sacred duties, giving without stinginess, and maintaining humility even after completing meritorious acts—an ideal of righteous leadership.