Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

यमदूताः पलायंते सिंहं दृष्ट्वा यथा गजाः । श्रेष्ठं विष्णुव्रतं विप्र तत्तुल्या न शतं मखाः

yamadūtāḥ palāyaṃte siṃhaṃ dṛṣṭvā yathā gajāḥ | śreṣṭhaṃ viṣṇuvrataṃ vipra tattulyā na śataṃ makhāḥ

Sebagaimana gajah lari ketika melihat singa, demikian pula para utusan Yama pun melarikan diri. Wahai vipra, Viṣṇu-vrata adalah yang paling utama; seratus yajña pun tidak sebanding dengannya.

यमदूताःYama's messengers
यमदूताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयम + दूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'यमस्य दूताः' (messengers of Yama)
पलायन्तेflee/run away
पलायन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपलाय् (धातु) (to flee)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
सिंहम्a lion
सिंहम्:
Karma (कर्म/Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund): 'having seen'
यथाas/just as
यथा:
Upamana-dyotaka (उपमान-द्योतक/Marker of simile)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (Comparative particle)
गजाःelephants
गजाः:
Karta (कर्ता/Subject; of implied verb 'flee')
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रेष्ठम्excellent/supreme
श्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as predicate adjective to 'विष्णुव्रतम्'
विष्णुव्रतम्the vow of Viṣṇu
विष्णुव्रतम्:
Karta (कर्ता/Subject; understood 'is supreme')
TypeNoun
Rootविष्णु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'विष्णोः व्रतम्' (vow of Viṣṇu)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Anaphoric reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; refers to 'विष्णुव्रतम्'
तुल्याःequal (to it)
तुल्याः:
Visheshana (विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective with 'मखाः'
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (Negation particle)
शतम्a hundred
शतम्:
Visheshana (विशेषण/Quantifier of मखाः)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (numeral used substantively)
मखाःsacrifices (yajñas)
मखाः:
Karta (कर्ता/Subject; of implied 'are')
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified (narrative speaker within Brahma-khaṇḍa context; exact dialogue pair not provided in input)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: तत्तुल्याः = तत् + तुल्याः.

Y
Yama
Y
Yamadūtas
V
Viṣṇu

FAQs

It teaches the supremacy of a Viṣṇu-centered vow (viṣṇu-vrata): sincere devotional observance is presented as more spiritually potent than even numerous ritual sacrifices.

The imagery suggests that devotion to Viṣṇu (expressed through viṣṇu-vrata) places a person beyond the fearful reach of Yama’s punitive agents—like elephants retreating from a lion.

It emphasizes prioritizing inner devotion and disciplined religious practice over mere ritual quantity—valuing transformative commitment (vrata) above external ceremonial accumulation (many yajñas).