Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Glory of Āśvina Pūrṇimā and Dvādaśī Gifts: Bhakti, Proper Giving, and a Redemption Narrative

भक्त्या यो हरये दद्याल्लाजांश्च सघृतान्द्विज । वराटिकां तस्य पुण्यं न जाने किं भवेद्ध्रुवम्

bhaktyā yo haraye dadyāllājāṃśca saghṛtāndvija | varāṭikāṃ tasya puṇyaṃ na jāne kiṃ bhaveddhruvam

Wahai brāhmaṇa, siapa pun yang dengan bhakti mempersembahkan kepada Hari laja (biji-bijian sangrai) bercampur ghee—bahkan hanya satu koin kecil—pahalanya tak dapat kuukur; sungguh tak terhingga.

bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
harayeto Hari
haraye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
lājānparched grains
lājān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
sa-ghṛtānwith ghee
sa-ghṛtān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + ghṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (of lājān); अव्ययीभाव: ‘घृतेन सह’ = with ghee
dvijaO brāhmaṇa
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
varāṭikāma small coin (cowrie/varāṭikā)
varāṭikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarāṭikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
puṇyammerit
puṇyam:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate nominative)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
jāneI know
jāne:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
kimwhat
kim:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
bhavetmight be, would become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dhruvamcertainly
dhruvam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial accusative); निश्चयार्थ (certainly)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Brahma-khaṇḍa, Adhyaya 16).

Concept: Even the smallest offering, when given with bhakti to Hari, yields immeasurable puṇya beyond calculable karmic accounting.

Application: Offer simple food (even a small portion) with sincerity before eating; practice regular charity without waiting for wealth; prioritize intention, purity, and remembrance of Vishnu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble devotee kneels before a small Vishnu shrine, offering a leaf-bowl of parched grains glistening with ghee, alongside a single tiny coin placed with reverence. Vishnu’s presence is suggested through a radiant shaligrama or four-armed icon, while the air shimmers with unseen merit—like golden pollen rising from the offering.","primary_figures":["Vishnu (Hari)","a humble devotee","a witnessing brāhmaṇa (dvija)"],"setting":"Small temple alcove or home shrine with tulasi pot nearby, brass lamp, offering plate, and conch resting on a cloth.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","ghee-gold","vermilion red","leaf green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Hari in a compact sanctum, four-armed with shankha-chakra-gada-padma, heavy gold leaf halo and arch, devotee offering laja mixed with ghee in a small bowl and placing a single coin; rich reds and greens, ornate jewelry, embossed gold detailing on the lamp, throne, and prabhavali.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate home-shrine scene with delicate brushwork, soft facial expressions, devotee presenting a small bowl of ghee-glossed parched grains and a tiny coin; cool, lyrical palette with gentle architectural lines, patterned textiles, and a quiet aura around Vishnu’s icon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu with large expressive eyes and stylized ornaments, devotee in profile offering laja and coin; warm temple wall tones, red/yellow/green pigments, lamp flames rendered as rhythmic motifs, sacred calm dominating the composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered shrine framed by lotus borders and floral vines, offering tray with laja and ghee highlighted in gold, tiny coin emphasized as a devotional symbol; deep blues and gold, intricate border work, peacocks and lotuses subtly woven into the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","low murmured japa","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्याल्+लाजान्→दद्याल्लाजान्; लाजान्+च→लाजांश्च; स+घृतान्→सघृतान्; भवेत्+ध्रुवम्→भवेद्ध्रुवम्

H
Hari (Vishnu)

FAQs

An offering to Hari (Viṣṇu) made with devotion—specifically parched grains (lājāḥ) mixed with ghee, even accompanied by a very small coin (varāṭikā).

It makes devotion (bhaktyā) the decisive factor: even a modest material gift becomes spiritually immeasurable when offered to Hari with sincere devotion.

The value of charity is not only in quantity or wealth, but in intention and devotion; small offerings made reverently can yield great, even incalculable, merit.