The Account of Śivaśarman
Dharmaśarmā’s Tapas, Dharma’s Boon, and the Amṛta Mission
निर्दोषो व्याधिनिर्मुक्तो यथा तात भवाम्यहम् । तथा कुरुष्व मे वत्स मद्भक्तोसि यदा भुवि
nirdoṣo vyādhinirmukto yathā tāta bhavāmyaham | tathā kuruṣva me vatsa madbhaktosi yadā bhuvi
“Wahai anakku, sebagaimana aku menjadi tanpa cela dan terbebas dari penyakit, demikianlah lakukanlah bagiku—sebab di bumi engkau adalah bhaktaku.”
Unspecified (context required to identify the dialogue pair confidently)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: bhavāmyaham = bhavāmi + aham; madbhaktosi = madbhaktaḥ + asi.
It links healing and freedom from blame (nirdoṣa, vyādhi-nirmukta) with the relationship between a devotee and the one addressed, urging compassionate action on the basis of devotion.
The request is grounded in identity as “my devotee” (mad-bhakta), implying that devotion expresses itself through service and fulfilling a righteous request.
A devotee is encouraged to act for another’s welfare—especially relief from suffering—showing that spiritual life includes practical compassion and responsibility.