Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

ततो भद्रे समासाद्य कपिलाह्रदमुत्तमम् । धेनुं दत्त्वा द्विजाग्र्याय गोसहस्रफलं लभेत् ॥ ३७ ॥

tato bhadre samāsādya kapilāhradamuttamam | dhenuṃ dattvā dvijāgryāya gosahasraphalaṃ labhet || 37 ||

Kemudian, wahai yang mulia, setelah mencapai Danau Kapilā yang utama, siapa pun yang menghadiahkan seekor sapi perah (dhenu) kepada brāhmaṇa terkemuka memperoleh pahala setara dengan sedekah seribu sapi.

ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: ‘thereafter’)
भद्रेat (the place) Bhadra
भद्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; place-name ‘Bhadra’
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having approached/reached’
कपिलाह्रदम्Kapilā lake
कपिलाह्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कपिलायाः ह्रदः / कपिलासम्बन्धी ह्रदः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with ह्रदम्; Masculine, Accusative singular
धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having given’
द्विजाग्र्यायto an excellent Brahmin
द्विजाग्र्याय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (अग्र्यः द्विजः); पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
गोसहस्रफलम्the merit equal to (gifting) a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गोसहस्रस्य फलम्—‘fruit equal to a thousand cows’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular (Ātmanepada)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kapilahrada
B
Brahmana (Dvijagrya)

FAQs

It links tīrtha-yātrā (reaching Kapilā Lake) with dāna (gift-giving), teaching that charity performed at a sacred place and offered to a worthy recipient yields amplified puṇya (spiritual merit).

While not directly describing bhakti practices like nāma-kīrtana, it supports devotional living by prescribing dharmic generosity—an outward expression of reverence for sacred places and service to the virtuous, which purifies the heart and supports bhakti.

It reflects kalpa-vidhi (ritual procedure) principles: the dāna’s fruit depends on deśa (sacred location/tīrtha) and pātra (worthy recipient, here a dvijāgrya), a standard dharma-śāstra framework.