The Greatness of Haridvāra
Gaṅgādvāra-māhātmya
जगामैकाकिनी भद्रे द्रष्टुं पितृमखोत्सवम् । ततः सा तत्र संप्राप्ता न केनापि सभाजिता ॥ १२ ॥
jagāmaikākinī bhadre draṣṭuṃ pitṛmakhotsavam | tataḥ sā tatra saṃprāptā na kenāpi sabhājitā || 12 ||
Wahai wanita lembut, ia pergi seorang diri untuk menyaksikan perayaan kurban bagi para leluhur. Namun setibanya di sana, tak seorang pun menyambut atau menghormatinya.
Suta (narrator) recounting the episode within the Uttara-Bhaga tirtha/mahatmya narration
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
The verse highlights a dharmic contrast: even when sacred ancestral rites (pitṛ-yajña) are being celebrated, neglecting to honor a person who arrives—especially one who comes with reverence—signals a lapse in proper conduct, implying that ritual without right behavior is incomplete.
Indirectly, it teaches that devotion is not only ceremonial; it must express itself as humility and honoring others. A sacred occasion meant for reverence (toward the Pitṛs) becomes spiritually diminished when respect and hospitality are absent.
It points to ritual-practice awareness (kalpa/ācāra): pitṛ-related rites are formal ceremonies, but they must be accompanied by proper reception and honor (sabhājana), reflecting correct procedural dharma alongside the rite.