पुष्पैः फलैश्च विविधैरिंद्रस्यैति सलोकताम् । पितृपक्षे चतुर्द्दश्यां पूजयित्वा यथेश्वरम् ॥ २२ ॥
puṣpaiḥ phalaiśca vividhairiṃdrasyaiti salokatām | pitṛpakṣe caturddaśyāṃ pūjayitvā yatheśvaram || 22 ||
Dengan memuja Tuhan dengan benar pada hari caturdaśī di Pitṛpakṣa memakai beragam bunga dan buah, ia memperoleh sālokatā dengan Indra, yakni tinggal di Indraloka.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents a phala-śruti: sincere, rule-based worship of Īśvara during Pitṛpakṣa—using simple offerings like flowers and fruits—yields a defined heavenly merit, namely Indra-loka salokatā.
Bhakti is shown as accessible and practical: offering flowers and fruits with proper reverence (yathā-īśvaram) is treated as effective worship, producing auspicious spiritual results.
Kalpa (ritual procedure) and basic tithi-based observance are implied: performing pūjā specifically on Pitṛpakṣa Caturdaśī reflects time-sensitive ritual discipline.