Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
सक्तुपिंडान्गुडपिंडान्दद्याच्च दशसंख्यया । ततो गंगातटे रम्ये हेम्ना रूप्येण वा तथा ॥ ४६ ॥
saktupiṃḍānguḍapiṃḍāndadyācca daśasaṃkhyayā | tato gaṃgātaṭe ramye hemnā rūpyeṇa vā tathā || 46 ||
Hendaknya memberi sepuluh piṇḍa dari tepung jelai sangrai (saktu) dan sepuluh piṇḍa dari gula merah (gula jawa). Setelah itu, di tepi Gangga yang indah, lakukan persembahan menurut vidhi dengan emas atau juga dengan perak.
Sanatkumara (in dialogue with Narada, narrating prescribed tirtha-rites)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a tirtha-based dharma act: offering specific piṇḍas and making a valued donation (gold/silver) on the Gaṅgā’s bank, emphasizing purification and merit through disciplined charity at a sacred place.
Though framed as ritual charity, the verse supports bhakti in practice by directing the devotee to sacred Gaṅgā-tīrtha observances—external acts meant to be performed with reverence, gratitude, and devotional intent.
It reflects Kalpa-style ritual procedure: fixed counts (daśa-saṃkhyā), specified materials (saktu, guḍa), and proper place (gaṅgā-taṭa), illustrating rule-based performance typical of dharma-ritual manuals.