Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

रथाश्वगजदानैश्च यत्पुण्यं परिकीर्तितम् । ततः शतगुणं पुण्यं गंगांभश्चुलुकाशनात् ॥ ५६ ॥

rathāśvagajadānaiśca yatpuṇyaṃ parikīrtitam | tataḥ śataguṇaṃ puṇyaṃ gaṃgāṃbhaśculukāśanāt || 56 ||

Kebajikan yang disebut timbul dari sedekah kereta, kuda, dan gajah—seratus kali lipat darinya adalah pahala suci dengan meneguk setelapak air Gangga.

रथchariot
रथ:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound; Masculine, Nom/Acc singular as member)
अश्वhorse
अश्व:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound; Masculine, Nom/Acc singular as member)
गजelephant
गज:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound; Masculine, Nom/Acc singular as member)
दानैःby gifts/donations
दानैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Instrumental plural)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
यत्which/that
यत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (relative pronoun; agreeing with पुण्यम्)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc singular)
परिकीर्तितम्is proclaimed
परिकीर्तितम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपरि + कीर्त् (धातु) → परिकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘is proclaimed/has been stated’
ततःthan that
ततः:
अपादान (Apādāna/Ablative of comparison)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, अपादान/तुलनार्थक (ablatival adverb: ‘from that/than that’)
शतगुणम्hundredfold
शतगुणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशत + गुण (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष (संख्यापूर्वक-विशेषण); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘hundredfold’
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc singular)
गङ्गाम्भःGanga water
गङ्गाम्भः:
कर्म (Karma/Object; implied with ‘eating/sipping’)
TypeNoun
Rootगङ्गा + अम्भस् (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: गङ्गायाः अम्भः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
चुलुकa handful
चुलुक:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeNoun
Rootचुलुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound; ‘a handful/scoop’)
आशनात्from sipping/eating
आशनात्:
अपादान (Apādāna/Source-cause)
TypeNoun
Rootआ + अश् (धातु) → आशन (प्रातिपदिक; action-noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular); ‘from eating/sipping’

Narada (teaching in the context of Tirtha-mahatmya; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga

FAQs

It elevates tirtha-sevana by teaching that even a small act connected to the Ganga—sipping a palmful of her water—yields extraordinary puṇya, surpassing major forms of material charity.

By praising Ganga as supremely purifying, it encourages reverent approach to sacred tirthas and faith-filled practice; such śraddhā-centered acts support bhakti by orienting the mind toward the divine and sanctity.

Ritual-practice guidance is implied: the verse foregrounds tīrtha-related ācamana/sipping as a meritorious act, emphasizing procedural purity and the dharmic valuation of specific sacred substances.