Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
पतिं हत्वा सुतं हत्वा सपत्नीं जननीसमाम् । हत्वा धरां समस्तां वा कां गतिं यास्यते सुराः ॥ ६२ ॥
patiṃ hatvā sutaṃ hatvā sapatnīṃ jananīsamām | hatvā dharāṃ samastāṃ vā kāṃ gatiṃ yāsyate surāḥ || 62 ||
Setelah membunuh suami, membunuh anak laki-laki, membunuh istri madu yang seperti ibu sendiri—atau bahkan telah membunuh seluruh bumi—nasib apa yang akan dicapai orang seperti itu, wahai para Dewa?
Narada (posing a grave-sin query within a dharma/tirtha context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It frames an extreme dharma-question about the karmic consequence of the gravest forms of violence, preparing the ground for teachings on papa (sin), its fruit, and the possibility of purification through dharma, prayāścitta, and tirtha-related merit.
By highlighting the terrifying weight of mahāpātaka, the verse implicitly points to the need for inner transformation and refuge in higher dharma; in Narada Purana contexts this often culminates in Vishnu-bhakti and sacred practices that purify the heart alongside external expiation.
The verse primarily belongs to Dharma/Prayāścitta reasoning rather than a specific Vedanga; practically, it signals the application of śāstra-based ethical judgment (dharma-vicāra) used to determine karmic outcomes and suitable expiations.