योगवन्तं सुरूपं च भर्तारं विजितेन्द्रियम् देहि देव प्रसन्नस्त्वं पतिं मे वदतां वरम् //
yogavantaṃ surūpaṃ ca bhartāraṃ vijitendriyam dehi deva prasannastvaṃ patiṃ me vadatāṃ varam //
Wahai Dewa, berkenanlah: anugerahkan kepadaku seorang suami yang berdisiplin dalam yoga, elok rupanya, menaklukkan indria, dan terbaik di antara para penutur kata-kata bijak.
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on personal dharma—praying for a spouse marked by yoga, good form, and sense-mastery.
It sets a household ideal: the worthy husband is self-controlled (vijitendriya), disciplined (yogavant), and capable of wise speech—qualities that also mirror the virtues expected in leadership and righteous governance.
No Vastu or temple-architecture rule is stated here; the ritual element is the act of supplication (prayer for a boon) emphasizing inner qualifications rather than external construction.