HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

यच्चाप्यन्यद्व्रतं सम्यग् उपदेक्ष्याम्यहं ततः अविचारेण सर्वाभिर् अनुष्ठेयं च तत्पुनः //

yaccāpyanyadvrataṃ samyag upadekṣyāmyahaṃ tataḥ avicāreṇa sarvābhir anuṣṭheyaṃ ca tatpunaḥ //

Dan apa pun tapa-brata lain yang kelak akan kuajarkan dengan benar, setelah diajarkan hendaknya itu pun dijalankan kembali oleh semua orang tanpa ragu dan tanpa bimbang.

yat ca apiand also whatever
yat ca api:
anyatother/another
anyat:
vratamvow, religious observance
vratam:
samyakproperly, correctly
samyak:
upadekṣyāmiI shall instruct/teach
upadekṣyāmi:
ahamI
aham:
tataḥthereafter/next
tataḥ:
avicāreṇawithout doubt, without deliberative hesitation
avicāreṇa:
sarvābhiḥby all (people), by everyone
sarvābhiḥ:
anuṣṭheyamto be performed/observed
anuṣṭheyam:
caand
ca:
tatthat
tat:
punaḥagain, repeatedly
punaḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
MatsyaManu
VrataDharmaRitual ObservanceUpadeshaHouseholder Duties

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on the authority and continuity of dharmic vows (vratas) as taught by Matsya.

It frames vratas as broadly applicable—“by all”—implying that both rulers and householders should adopt prescribed observances with steadiness and trust in scriptural instruction.

The significance is ritual rather than architectural: it emphasizes faithful, repeatable performance of prescribed vratas once properly taught, without wavering.