Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

सूर्यतापमनिच्छन्ती तेजसस्तस्य बिभ्यती ।

तपश्चचारा तत्रापि वडवारूपधारिणी ॥

sūryatāpam anicchantī tejasas tasya bibhyatī / tapaś cacāra tatrāpi vaḍavārūpadhāriṇī

Tidak menginginkan panas yang membakar dari Sang Surya dan takut akan sinarnya, ia pun menjalankan tapa di sana juga—dengan mengambil wujud seekor kuda betina.

सूर्यतापम्the sun’s heat
सूर्यतापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य + ताप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य तापः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
अनिच्छन्तीnot desiring
अनिच्छन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootन + इष्/इच्छ् (धातु) → इच्छन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present active participle) ‘इच्छन्ती’; न-उपसर्गेण निषेध; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of she)
तेजसःof the radiance
तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
तस्यof him/that (sun)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (referring to सूर्य)
बिभ्यतीfearing
बिभ्यती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ; present active participle) ‘बिभ्यती’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (she, fearing)
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (also/even)
वडवारूपधारिणीbearing the form of a mare
वडवारूपधारिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवडवा + रूप + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वडवायाः रूपम्; तद् धारयति इति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of she)
Mārkaṇḍeya narrating

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Saṃjñā (in mare-form)Sūrya
TapasTransformationManaging divine energy (tejas)Mythic motif: Vaḍavā-rūpa

FAQs

Even divine brilliance can be unbearable without right ‘capacity’; one may need discipline (tapas) and adaptation to relate to overwhelming power.

Mythic biography (vaṃśānucarita-like) connected to solar mythology; not a direct manvantara or sarga passage.

Sūrya’s tejas can symbolize intense spiritual realization; the mare-form suggests a protective embodiment—channeling and containing energy so austerity can proceed without being ‘burned’ by excess.