Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 4Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine

एतद्दृष्टं सुबहुशो विपरीतं तथा मया ।

भावाभावसमुच्छेदैरजस्रं व्याकुलं जगत् ॥

etaddṛṣṭaṃ subahuśo viparītaṃ tathā mayā / bhāvābhāvasamucchedair ajastraṃ vyākulaṃ jagat

Aku pun telah berkali-kali melihat hal ini: hasilnya berbalik dari harapan. Dunia ini senantiasa gelisah, terusik tanpa henti oleh pergiliran ada dan tiada (muncul dan lenyap).

Uncertain from the single-verse extract; likely within the Purāṇic frame-discourse (speaker not confidently assignable without adjacent verses).
CosmologyImpermanencePhilosophical ReflectionKarma and unpredictability of worldly outcomes