Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 24Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya

अश्वतर उवाच तस्मात् पश्येह वत्स ! त्वं मायाञ्चेद् द्रष्टुमिच्छसि ।

अनुग्राह्यो भवान् गेहं बालोऽप्यभ्यागतो गुरुः ॥

aśvatara uvāca tasmāt paśyeha vatsa ! tvaṃ māyāñced draṣṭumicchasi / anugrāhyo bhavān gehaṃ bālo 'pyabhyāgato guruḥ

Aśvatara berkata: Karena itu, wahai anak terkasih, lihatlah di sini bila engkau ingin menyaksikan māyā. Engkau layak menerima anugerah; di rumah, bahkan anak yang datang sebagai tamu pun diperlakukan laksana guru.

Aśvatara (Nāga chief)
Atithi-dharma (guest ethics)Guru-respectControlled revelation of māyā