Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

यो5जयत्‌ सड़तान्‌ सर्वान्‌ ससुरासुरमानवान्‌ | तादृशेन सहायेन कस्मात्‌ स न विजेष्यते,बाहुबलमें जिसकी समानता करनेवाला न कोई हुआ है और न होगा ही, युद्धका अवसर आया देखकर जिसे अत्यन्त हर्ष होता है, जिसने युद्धमें एकत्र हुए देवता, असुर और मनुष्य--सबको जीत लिया है, वैसे बृहत्नला--जैसे सहायकके होनेपर राजकुमार उत्तर विजयी क्‍यों न होंगे?

Yudhiṣṭhira uvāca |

Yo 'jayat śatān sarvān sasurāsuramānavān |

Tādṛśena sahāyena kasmāt sa na vijeṣyate ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Dia yang telah menaklukkan mereka semua—para dewa, asura, dan manusia—meski berkumpul di medan perang; dengan pendamping seperti itu, bagaimana mungkin Pangeran Uttara tidak meraih kemenangan?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अजयत्conquered
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सङ्गतान्assembled, gathered
सङ्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसङ्गत
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
ससुरासुरमानवान्gods, demons, and humans
ससुरासुरमानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर + असुर + मानव
FormMasculine, Accusative, Plural
तादृशेनwith such (a one)
तादृशेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सहायेनwith a helper/ally
सहायेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विजेष्यतेwill be victorious / will conquer
विजेष्यते:
TypeVerb
Rootजि
FormFuture (Luṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive/mediopassive sense)

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
U
Uttara (Prince of Virāṭa)
B
Bṛhannalā (Arjuna in disguise)
S
Sura (gods)
A
Asura (demons)
M
Mānava (humans)