Previous Verse

Shloka 76

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

स तु लब्ध्वान्तरं तूर्णमपायाज्जवनैह्यै: । छिन्नवर्मध्वज: शूरो निकृत्त: परमेषुभि:,अर्जुनके उत्तम बाणोंसे द्रोणके कवच और ध्वज छिन्न-भिन्न हो चुके थे। वे स्वयं भी बहुत घायल हो गये थे, अतः मौका पाते ही वेगशाली घोड़ोंको बढ़ाकर तुरंत वहाँसे भाग निकले

sa tu labdhvāntaraṃ tūṛṇam apāyāj javanaiḥ hayaiḥ | chinnavarma-dhvajaḥ śūro nikṛttaḥ parameṣubhiḥ ||

Ketika Arjuna dengan panah-panah terbaiknya merobek-robek zirah dan panji Drona hingga hancur, sang pahlawan pun terluka parah. Maka, begitu melihat celah, ia segera menarik diri, memacu kuda-kudanya yang tangkas, dan melarikan diri dari tempat itu.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अन्तरम्an opening/opportunity
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
अपायात्went away/fled
अपायात्:
TypeVerb
Rootअप + या
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
जवनैःwith swift (horses)
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
हयैःwith horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्न-वर्म-ध्वजःwhose armor and banner were cut
छिन्न-वर्म-ध्वजः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्न + वर्मन् + ध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःthe hero/warrior
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृत्तःcut down/maimed
निकृत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि + कृत्त (from √कृत्/√कृन्त् 'to cut')
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
परम-इषुभिःwith excellent arrows
परम-इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपरम + इषु
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
Droṇa
H
horses (haya)
A
armour (varma)
B
banner/standard (dhvaja)
A
arrows (iṣu)