रथादतिरयथं शूरं सर्वशस्त्रभृतां वरम् । विवशं पार्थमादास्ये गरुत्मानिव पन्नगम्,जो रथियोंसे भी बढ़कर अतिरथी, सम्पूर्ण शस्त्र-धारियोंमें श्रेष्ठ और शूरवीर है, उस कुन्तीपुत्रको आज मैं युद्धमें विवश करके उसी प्रकार दबोच लूँगा, जैसे गरुड़ साँपको पकड़ लेता है
Dia yang melampaui para rathi sebagai atirathi, yang terbaik di antara semua pemanggul senjata dan seorang kesatria gagah—Partha itu akan kubuat tak berdaya di medan laga hari ini, lalu kutangkap seperti Garutman (Garuda) mencengkeram ular.
कर्ण उवाच