आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः
Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism
विवर्णमुखभूयिष्ठा: सर्वे योधा विचेतस: । गा: सम्प्रस्थाप्य तिष्ठामो व्यूढानीका प्रहारिण:,समस्त सैनिकोंके मुखपर भारी उदासी छा गयी है। सब अचेत--हतोत्साह हो रहे हैं। अतः हम गौओंको हस्तिनापुरकी ओर भेजकर सेनाकी व्यूहरचना करके शत्रुपर प्रहार करनेके लिये उद्यत हो जायँ
Wajah para kesatria semuanya pucat; mereka seakan kehilangan kesadaran dan semangat. Karena itu, setelah mengirim kawanan sapi ke arah Hastinapura, marilah kita menyusun bala dalam formasi (vyūha) dan bersiap menghantam musuh.
द्रोण उवाच