Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Karna’s Martial Boast and Challenge to Bībhatsu

Arjuna

सुफलल्रित्रकोशश्व हेमत्सरुरनुत्तम: । निस्त्रिंश: कौरवस्यैष धर्मराजस्य धीमत:

suphalaḥ citrakośaś ca hema-tsarur anuttamaḥ | nistriṁśaḥ kauravasyaiṣa dharmarājasya dhīmataḥ ||

Uttara berkata: “Inilah pedang nistrimśa yang elok, bersarung indah, tiada banding, dengan gagang emas—milik Dharmaraja yang bijaksana dari wangsa Kuru.”

सुफलल्रित्रकोशश्वःone whose horse has good fruit/benefit, is charming, and has three sheaths (i.e., a richly equipped horse)
सुफलल्रित्रकोशश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootसुफल + ललित + त्रिकोश + अश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
हेमत्सरुःhaving a golden hilt/handle
हेमत्सरुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेम + त्सरु
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुत्तमःunsurpassed, excellent
अनुत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
निस्त्रिंशःa sword
निस्त्रिंशः:
Karta
TypeNoun
Rootनिस्त्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवस्यof the Kaurava
कौरवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise one
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

उत्तर उवाच

U
Uttara
N
Nistriṁśa (sword)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
Kaurava/Kuru lineage