Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Omens in the Kuru Host and Droṇa’s Recognition of Arjuna (क्लीबवेषधारी पार्थ-परिज्ञानम्)

अर्जुनस्य किलासीस्त्वं सारथिर्दयित: पुरा । त्वयाजयत्‌ सहायेन पृथिवीं पाण्डवर्षभ:,“पहले तुम अर्जुनका प्रिय सारथि रह चुकी हो। तुम्हारी सहायतासे उन पाण्डवशिरोमणिने समूची पृथ्वीपर विजय पायी है

arjunasya kilāsīstvaṃ sārathir dayitaḥ purā | tvayājayat sahāyena pṛthivīṃ pāṇḍavarṣabhaḥ ||

Waiśampāyana berkata: “Sungguh, dahulu engkau adalah sais kesayangan Arjuna. Dengan pertolonganmu, sang banteng di antara para Pāṇḍava itu menaklukkan seluruh bumi.”

अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
किलindeed / it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
आसीःyou were
आसीः:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 2, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
सारथिःcharioteer
सारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
दयितःbeloved / dear
दयितः:
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly / earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
त्वयाby you / with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अजयत्conquered / won
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
सहायेनwith (your) help / by assistance
सहायेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
पाण्डवर्षभःthe bull among the Pandavas (best of the Pandavas)
पाण्डवर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāṇḍava (pāṇḍavarṣabhaḥ)
P
Pṛthivī (the earth)
S
Sārathi (charioteer role)